I will not give you
|
No voy a regalarte |
|
| Today I am at peace with life and with myself. In other words: I am at peace with God. I don't know if displaying to sun and winter this new skin of mine it would shrink, streak or fall apart leaving me exposed and shattered as yesterday. But today… Today I exhibit, share, and embrace this gifted festival of peace without thinking that tomorrow, perhaps it will not be. |
Hoy estoy en paz conmigo –o con la vida– que es al fin estar en paz con Dios. No sé si al sacar al sol y al frío esta nueva piel que estreno se me encoja, estríe o desprenda capa a capa hasta dejarme expuesta y rota como ayer. Pero hoy… Hoy exhibo esta paz de fiesta regalada y la abrazo, la ofrezco, la comparto sin pensar que mañana, quizás ya no será. |
|
| If I dared I would ask the night goblins for Ariadne, Penelope, Cassandra and all those mythic women sentenced since ever and forever to love, and weave, and fail. If I dared I would demand an answer from the grief, the caress the tear, the clawing... the forgiveness and the cross. If I dared I would restart the journey holding no one's hand. With the childish wisdom of she who believes all, and knows all. Without knowing at all. |
Si me atreviera preguntaría a duendes de la noche por Ariadna y Penélope y Casandra y todas esas míticas mujeres condenadas a amar, tejer, errar desde siempre y para siempre. Si me atreviera pediría cuentas al grito, la caricia la lágrima, el zarpazo… Y a la cruz y el perdón. Si me atreviera reemprendería el viaje de la mano de nadie. Con la niña sabiduría del que lo cree todo, del que lo sabe todo. Sin saber. |
|
| There is a blue bird singing over the shadow's edge. It has fragile wings and flies carrying the last and bloody shred of the surrendered gleam. Inside that bird dwells the seed of all who dare to be to undress, to demand from life their crumb of peace. It is my friend that bird. That blue bird always rejecting, no matter what sore or downfall. That blue bird which dares to sing over the shadow's edge. |
Hay un pájaro azul cantando al filo de la sombra. Tiene las alas leves y en el pico la sangre del último jirón de luz sacrificada. En él habita la semilla de todo el que se atreve a ser a desnudarse, a reclamarle al tiempo su migaja de paz. Es mi amigo ese pájaro. Ese pájaro azul de espaldas siempre a no importa qué llaga, qué derrumbe. Ese pájaro azul que se atreve a cantar al filo de la sombra. |
|
| I don't want to go blind through life. I would rather cruise as a lighted candle flaring up gorges, wells, trenches and rough paths. If by any chance I find myself I promise to repeat all silenced words crucify grieves, hoist the sail and hold my hand for a trip to stars, gardens, returns and butterflies. In the meantime... Greet the mirror and keep walking sheltered by so many absent profiles. |
No quiero ir a ciegas por el tiempo. Prefiero andar de ronda por las luces y de vela encendida por quebradas rendijas, pozos, vericuetos. Si me encuentro prometo repetir lo que no dije crucificar quejumbres, izar vela y alargarme la mano para un viaje de estrellas, mariposas jardines y regresos. Entretanto... Un saludo al cristal y seguir rumbo amparada al perfil de tanta ausencia. |
|
| You my friend forever. My sister, shadow, enemy or companion who has the useless courage to claim abandonment from life and from the bird its freedom to pass by. You who ask from the ashes their conceited blaze the sound of its waves from the wind its source from the drop of dew your helplessness from mine. You who dare to query the nothingness of the world... Why not to claim a little of the little we are and have always been? |
Tú amiga de siempre. Hermana, sombra, compañera o enemiga que tienes el inútil coraje de reclamarle al tiempo su abandono y al ave migratoria su libertad de huida. Tú que reclamas su fatuo resplandor a las cenizas sus ondas de sonido al aire su fuente a la gota de rocío tu desamparo al mío. Tú que cuestionas la pequeñez del mundo… ¿Por qué no reclamar un poco de lo poco que somos y que fuimos? |
|
¡Únete a AARP hoy!
Únete por sólo $16 al año
- AARP lucha por tus derechos y por los beneficios que te has ganado como el Seguro Social
- Acceso a planes de salud y seguros
- Ahorros diarios para ti y tu familia











¿Qué opina?
Deje su comentario en el campo de abajo.
Debe registrarse para comentar.
Ingrese | InscríbaseMore comments »