Conoce más

Abrir
Carro de compras

Cupones

Los socios ahorran en comestibles



25 preguntas sobre el Seguro Social

¿Preguntas sobre el Seguro Social?

Obtén las respuestas

Abuela y nieta soplando una torta de cumpleaños

Toys "R" Us

Descuento en tus compras

Explore AARP Life Reimagined

Life Reimagined

Explora las opciones para tu futuro

guía de becas

Familia celebra la graduación de la universidad. Centro de Recursos Becas Universitarias.

Lo que tus hijos y nietos necesitan para ir a la universidad. ¡Entra!

más
videos

AARP Español

Visita el nuevo canal de AARP en español en YouTube y ¡subscríbete!

Reforma de Salud
Información de AARP

Encuesta

Juegos

Juegos de AARP

Prueba tus destrezas e ingenio. ¡Juega gratis!

Alerta

La mitad de las etiquetas en sus recetas son mal traducidas

Instrucciones médicas podrían peligran su salud.

Etiquetas mal traducidas

Si su farmacéutico usa software para traducir y no es bilingüe, las instrucciones en sus recetas podrían contener errores. — Ann E. Cutting

In English | Según un estudio reciente, el 50% de las etiquetas de los medicamentos recetados traducidas del inglés al español contienen errores o están incompletas, con consecuencias potencialmente peligrosas.

Por ejemplo, once (como en "take once a day"), en inglés significa "una vez", pero en español significa "11".

Orally ("por boca") se ha traducido como "por la poca".

Frases clave, tales como "ingerir con alimentos" y "durante 7 días" se han omitido.

Walkiris Fernandez Raineri, RPh, una farmacéutica con 24 años de experiencia, habla acerca de un estudio reciente que muestra que casi la mitad de las recetas traducidas presentan errores, y ofrece algunos consejos prácticos al consumidor.

P: ¿Cómo hace su farmacia para manejar la traducción de recetas médicas?

R: Nuestra farmacia tiene un programa informático que traduce las instrucciones, pero imprime la información en español y en inglés, de modo que el farmacéutico sabe qué es lo que se le indicó al paciente. Esa es una de las salvaguardas adoptadas. Si el farmacéutico no revisa las instrucciones junto con el paciente al momento de entregarle el producto en el lugar, se pueden cometer errores. Yo corro con ventaja, porque hablo español, de modo que sé lo que estoy entregando.

P: ¿Alguna vez encontró errores o interpretaciones erróneas en las traducciones?

R: No puedo recordar ningún caso en especial, pero estos programas traducen literalmente, no construyen la frase en español del modo en que alguien necesitaría para poder entenderla. Si el paciente no habla inglés ni el profesional habla español, y se traduce la receta mediante este programa, la cosa se complica. Siempre existirá la probabilidad de ese error humano que uno no podrá corregir si no habla el idioma en cuestión.

P: Si el nivel de inglés de alguien no es el adecuado y necesita que le traduzcan la receta, ¿qué precauciones debería tomar?

R: Antes de ir a la farmacia, pregúntele a su médico sobre el medicamento recetado. La mayoría de las veces, cuando el paciente llega a la farmacia no tiene ni idea de lo que le han recetado. El médico simplemente le da la receta y le dice: “Compre esto”. Los pacientes deben asegurarse de entender lo que le están dando y por qué. Si usted recibe su medicación de un farmacéutico que no habla español, pida por uno que sí lo haga. Además, el paciente puede llamar a la farmacia en cualquier momento para hacer las preguntas que considere necesarias, si tiene alguna duda.

Alertas de tema

Usted puede recibir alertas semanales por correo electrónico sobre los siguientes temas. Solo haga clic en “Seguir”

Administrar alertas

Procesamiento

Por favor espere...

progress bar, please wait

¿Qué opina?

Deje su comentario en el campo de abajo.

Ofertas y Beneficios

De compañías que cumplen con los altos estándares de servicio y calidad establecidos por AARP.

Regal Cinemas movie theater

Los socios pagan $8 al comprar boletos Regal ePremiere en internet. Sujeto a ciertas condiciones.

Grandmother and granddaughter working on scrap book at home

Los socios ahorran un 10% todos los días en Michaels con su tarjeta de membresía de AARP.

Woman trying on glasses in optometrists shop

Los socios ahorran hasta un 60% en exámenes de la vista con los Descuentos oftalmológicos de AARP® facilitados por EyeMed.

¿Tus hijos necesitan un empujoncito para inscribirse en un seguro de salud?