Clásicos de Hollywood con actores hispanos

'Drácula' tuvo su versión hispana en 1931, así como muchos otros filmes.

Con versión en español

Con la llegada del cine sonoro en 1927, se corría el riesgo de perder al público de América Latina y España ya que no existían los subtítulos ni el doblaje, y la mayoría de los actores no hablaba español. Los estudios tuvieron que invertir una gran cantidad de dinero en volver a filmar muchas de sus producciones, a veces de manera simultánea o por las noches, pero en español y con actores latinos. Conoce 10 de las principales cintas que tuvieron su versión “hispana”.

Cortesía Everett Collection

Dracula (1931) / Drácula (1931)

Rodada durante el día y protagonizada por Bela Lugosi y Helen Chandler, esta es la primera cinta sonora de terror en Hollywood. Tuvo un presupuesto de $355,000 y duraba 85 minutos, pero la cortaron a 75 porque al presidente de Universal Pictures le daba escalofríos. Por las noches, se filmaba la versión hispana encabezada por el español Carlos Villarías y la mexicana Lupita Tovar, que sólo costó $66,000 y que, según algunos críticos, supera a la original en producción, actuación y sensualidad.

Cortesía Everett Collection

Men of the North (1930) / Monsieur le Fox (1930)

El mexicano Gilbert Roland (Luis Antonio Damaso de Alonso) fue un caso excepcional. Durante su larga carrera de seis décadas, no sólo trabajó en más de 140 películas, interpretó los más variados papeles y tuvo en sus brazos a las más bellas actrices de Hollywood. Era completamente bilingüe, lo que le permitió protagonizar las dos versiones de sus cintas. En Men of the North hizo pareja con Barbara Leonard, que en español se llamó Monsieur le Fox y actuó junto a Rosita Ballesteros.

Cortesía Everett Collection

The Benson Murder Case (1930) / El cuerpo del delito (1930)

El cuerpo del delito, cinta sobre el detective Philo Vance, fue la primera filmada en español por la Paramount. La original en inglés, llamada The Benson Murder Case, costó $275,000 y fue rodada en 15 días con William Powell en el rol principal. Su versión hispana costó sólo $81,000, se hizo en 10 días y fue protagonizada por Ramón Pereda. 

Cortesía Everett Collection; Superstock

Below Zero (1930) / Tiembla y titubea (1930)

Stan Laurel y Oliver Hardy se tomaron con calma la transición del cine silente al sonoro. No todos sus cortometrajes mudos incluyeron diálogos hablados, y mucho menos versiones en español. Por eso es significativa Below Zero, pues acompañados por actores latinos, la pareja cómica del momento la filmó simultáneamente en español con el título Tiembla y titubea. El dúo habló sus propias líneas en nuestro idioma, que memorizaron con tarjetas de apoyo donde se las escribieron tal y como se debían pronunciar fonéticamente.

Cortesía Everett Collection

The Bad Man (1930) / El hombre malo (1930)

The Bad Man fue la primera cinta en español de la Warner Brothers, con Walter Huston como el bandido mexicano Pancho López. En su versión en español, El hombre malo, el papel lo encarnó Antonio Moreno. Ganó $8,000 por su trabajo y se convirtió en el latino mejor pagado de la época. Y aunque Moreno venía de tener éxito en el cine silente, no lo logró en el sonoro debido a su marcado acento español.

Cortesía Everett Collection

East Is West (1930) / Oriente es occidente (1930)

Lupe Vélez, apodada la “Mexican Spitfire”, fue otra latina contratada para protagonizar ambas versiones de una misma cinta. Una de ellas fue East Is West, titulada en español Oriente es occidente. En la producción original tuvo como pareja a Lew Ayres, un actor que durante la Segunda Guerra Mundial recibió críticas por ser un objetor de conciencia. En tanto, en la versión hispana actuó junto al argentino Barry Norton (nombre real: Alfredo Carlos Birabén), quien participó en 185 películas.

Cortesía Everett Collection

Way for a Sailor (1930) / En cada puerto un amor (1931)

La Metro-Goldwyn-Mayer realizó sus primeras versiones hispanas a comienzos de los años 30. Una de ellas fue En cada puerto un amor, donde el español José Crespo fue elegido por los ejecutivos del estudio para interpretar el mismo rol del actor John Gilbert en su original Way for a Sailor. Lo contrataron porque consideraban que se parecía mucho a Gilbert. Ambos hicieron dupla en varias versiones de otras cintas, tenían camerinos contiguos y fueron grandes amigos.

Cortesía Everett Collection; Superstock

The Lady Lies (1929) / Doña mentiras (1930)

The Lady Lies fue protagonizada por la francesa Claudette Colbert, considerada por The American Film Institute la actriz número 12 de entre las 25 más grandes leyendas del cine, y Walter Huston (padre de John Huston y abuelo de Anjelica Huston). Su versión hispana, Doña mentiras, contó con la española Carmen Larrabeiti, quien sólo actuó en ocho películas, y Félix de Pomés, quien fue actor de doblaje de cintas estilo Hollywood en su natal España.

Cortesía Everett Collection; Alamy

One Mad Kiss (1930) / El precio de un beso (1930)

Fox Films Corporation incursionó en el cine en español con algo que lo diferenció de otros estudios: su protagonista no sólo hablaba en dos idiomas, sino también cantaba. Era el actor y tenor mexicano José Mojica, quien hizo varias cintas musicales, como One Mad Kiss y su versión hispana, El precio de un beso. En ambas llevó de co-estrella a la argentina de nombre Rosa Emma Mona María Marta Capdeville, quien por marketing y espacio en las marquesinas, lo acortó a Mona Maris.

20thCentFox/Cortesía Everett Collection

  • Pinterest
  • Google+

 

NO TE PIERDAS

Alertas de tema

Usted puede recibir alertas semanales por correo electrónico sobre los siguientes temas. Solo haga clic en “Seguir”

Administrar alertas

Procesamiento

Por favor espere...

progress bar, please wait

¿Quéopina?

Deje su comentario en el campo de abajo.

Trivias

¿Qué tanto sabe? Conteste la trivia

Trivias

Pon a prueba lo que sabes y diviértete. Ir

Publicidad

ofertas y beneficios

De compañías que cumplen con los altos estándares de servicio y calidad establecidos por AARP.

Beneficios para miembros de AT&T

Los socios ahorran un 10% en la tarifa mensual de servicio de ciertos planes de wifi de AT&T

Member Benefit AARP Regal 2

Los socios pagan $9.50 por boletos ePremiere de Regal que se compren en línea.

Walgreens 1 discount membership aarp

Los socios ganan puntos en productos de salud y bienestar marca Walgreens

Member Benefits

Únete o renueva tu membresía hoy. Los socios de AARP obtienen beneficios exclusivos y ayudan a lograr un cambio social

Publicidad